Перевод "Good night good night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good night good night (гуд найт гуд найт) :
ɡˈʊd nˈaɪt ɡˈʊd nˈaɪt

гуд найт гуд найт транскрипция – 30 результатов перевода

Good night, Paul.
Good night. Good night, Corie.
You're not going, too?
До свидания, Пол.
- До свидания, Кори.
- Вы уходите?
Скопировать
Picasso has failed In his first bid for international cycling fame.
So from all of us here at the it's the arts studio It's good night. good night.
Hold it.
Пикассо не удалась его первая заявка на международную славу велосипедиста.
Итак, от всех нас — из студии "Об искусстве" — спокойной ночи!
Подержи.
Скопировать
- Good night, Mummy.
- Good night. - Good night.
Good night, Laurent.
- Спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Спокойной ночи, Лоран.
Скопировать
And I'll still stay, to have thee still forget, forgetting any other home but this.
Good night, good night!
Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.
Тогда останусь, чтоб ты на свете все забыла. Себя не помня, буду тут стоять.
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Прощанье в час разлуки несет с собою столько сладкой муки, Что до утра могла б прощаться я.
Скопировать
Thank you.
Good night. Good night.
Mrs. Winston.
Спасибо.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Скопировать
I'II be glad to explain it tomorrow at the Yard.
Good night. Good night.
That's all.
Я буду рад объяснить тебе это завтра в Ярде. Спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Полночь...
Скопировать
This bud of love, by summer's ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
Good night, good night!
As sweet repose and rest come to thy heart as that within my breast.
Пусть росток любви в дыханье лета расцветет Цветком прекрасным, когда увидимся мы вновь.
Спокойной ночи, спокойной ночи.
В своей душе покой и мир найди, Какой сейчас царит в моей груди.
Скопировать
It's not as gloomy as the school.
Good night. Good night, Ms. Clay.
What are you doing in here so late?
Мило. Мне здесь нравится.
Спокойной ночи, мистер Баррет.
Люсилл, что ты здесь делаешь в такой час?
Скопировать
You're most welcome, Herr Roberts.
-Good night. -Good night.
It really has been...sublime.
Вы очень любезны, герр Робертс.
Спокойной ночи.
Это было великолепно.
Скопировать
Same thing in the evening when you punch out. You punch first, change after and be punctual.
- Good night. - Good night.
The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner.
И вечером, сперва пробей, потом переодевайся.
До свидания.
...уехали на Гавайи на океанском лайнере.
Скопировать
Tomorrow is the last test, Rasmus.
-Good night. -Good night.
Anders!
Завтра, Расмус, у тебя последнее испытание.
-Спокойной ночи.
Андерс!
Скопировать
This bud of love, by summer's ripening breath,... ..may prove a beauteous flower when next we meet.
Good night. Good night!
What satisfaction canst thou have tonight?
О милый, спокойной ночи!
Эта почка счастья готова к цвету в следующий раз.
Но как оставить мне тебя так скоро?
Скопировать
Try to sleep.
Good night. Good night.
Father?
Спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Папа?
Скопировать
I know very well what I do.
- Good night. - Good night.
Back to work.
-Я знаю, спокойной ночи.
-Спокойной ночи.
-Это за работу.
Скопировать
- l'll bid you good night.
- Good night. - Good night.
- We want to see Wooster.
Тогда желаю вам спокойной ночи, сэр.
- Спокойной ночи.
Мы хотим видеть Вустера.
Скопировать
- Yes, that'll be all.
- Good night! - Good night, sir.
- ls that it?
Спокойной ночи.
Спокойной ночи, сэр.
Мы уже приехали?
Скопировать
Yes, Jeeves, that'll be all.
Good night. Good night, sir.
It's strangely satisfying watching you varnish Aunt Agatha.
Да, Дживс, это все. Спокойной ночи.
Спокойной ночи, сэр.
Знаешь, это странно, но так приятно сидеть здесь и смотреть,.. как ты покрываешь лаком тетю Агату.
Скопировать
- Yes, that'll be all, Jeeves.
Good night. - Good night, sir.
What ho, Bingo!
- Да, это всё, Дживс. - Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, сэр.
Привет, Бинго.
Скопировать
We might go for a walk down by the river.
"Good night. Good night". Parting is such sweet sorrow.
That I shall say good night till it be morrow.
Мь могли бь пройтись вдоль реки.
"Прощай, прощай, а разойтись нет мочи!
Так и твердить бь век: "Спокойной ночи".
Скопировать
- Good night. Bye.
- Good night. - Good night.
- Good night. - Come on, Mary. We're both on dish detail tonight.
—покойной ночи.
—покойной ночи.
—покойной ночи.
Скопировать
I' m gonna go to bed, guys.
-Good night. -Good night.
You' re gonna leave your shoes out here?
Спокойной ночи, ребята.
Спокойной ночи.
И ты оставишь здесь туфли?
Скопировать
You have old enough to know right?
And you are real wise guy, too anyway, listen to all nice people you say good night good night ok, that's
Anyway, without further introduction
Ты уже достаточно большой и должен знать, не так ли?
ты же умный мальчик. Но все-таки слушайся добрых людей. Скажи: "Всем спокойной ночи".
Итак, без длинных вступлений.
Скопировать
- All right, then.
Good night. - Good night.
Not just a good night.
- Ладно. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Не спокойной ночи.
Скопировать
No, I think it is.
Good night. - Good night.
- Good night, darling.
Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, дорогой.
Скопировать
Good-bye.
- Good night. - Good night.
"Little Buddha, The Story of Prince Siddhartha."
- До свидания.
- Спокойной ночи!
"Маленький Будда. История Принца Сиддхартхи."
Скопировать
Someone had already arrested.
Good night. Good night.
Johanka, if you allow me, I'll show you.
Кого-то уже арестовали.
Доброй ночи.
Йоханка, позвольте, я вас провожу?
Скопировать
In you go.
- Good night. - Good night.
Okay, lights out.
Залезай.
- Спокойной ночи, солнышко.
Все, выключаю.
Скопировать
- Good night, everyone.
- Good night. Good night.
Is that guy hot for you?
-Всем спокойной ночи.
-Спокойной ночи.
Тот парень запал на тебя?
Скопировать
Fuck it!
Good night, good night, don't let the cooties bite.
Right out of the shock department. I got it from...
Блин.
Ложись, ложись, клоп - из-под жопы брысь.
Наш электрошок.
Скопировать
Yes, well, you can go to sleep in a minute.
Good night. Good night, my treasure.
Steady, Aldebaran.
Через минуту пойдешь спать.
Спокойной ночи, мое сокровище.
Тихо, Альдебаран!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good night good night (гуд найт гуд найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good night good night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд найт гуд найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение